Поиск по этому блогу

воскресенье, 20 мая 2018 г.

Литературный язык и культура речи



Стилистическая целесообразность употребления языковых средств, их соответствие потребностям общения - важные принципы культуры речи. Эти принципы лежат в основе и нормализаторской деятельности лингвистов - при разработке справочников и пособий по стилистике и культуре речи. Школьное обучение русскому языку также направлено на формирование подлинной речевой культуры.


Культура речи - часть общей культуры человека. По тому, как человек говорит, можно судить об уровне его духовного развития, о его культурном уровне. Правильной признается речь, которая согласуется с нормами литературного языка. Эти нормы предписывают как правильно говорить. Речь, в которой встречаются факты, противоречащие литературной норме, нельзя назвать культурной.  Но что есть литературный язык?

Литературный язык - это язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно - бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

Понятие литературного языка весьма обширно и каждый понимает его по-своему. Некоторые убеждены, что литературный язык это тот же общенародный язык, только отшлифованный писателями. Другие считают, что литературный язык есть язык письменности, язык книжный, противостоящий разговорной речи. Третьи полагают, что литературный язык это язык общезначимый для народа, в отличие от диалектов и жаргона.

Изучение литературного языка связано с изучением литературы, истории языка, истории культуры народа. Литературный язык является одним из самых главных орудий образования, просвещения. Долгое время в эпоху феодализма, было характерно употребление в качестве письменного литературного языка не своего языка, а чужого. Границы литературного языка и народности в то время не совпадали. Так, например, долгое время литературным языком у иранских и тюркских народов считался классический арабский язык; у японцев и корейцев - классический китайский; у германских и западнославянских народов - латинский; у южных и восточных славян - старославянский, древнеболгарский.  Как видно из приведенных примеров, письменно - литературный язык мог быть как совершенно иной группы, так и родственной народу его использующему.

Начиная с XIV века во многих европейских государствах народный язык в той или иной степени начинает вытеснять чужие языки из многих сфер общения. Единство национальных литературных норм складывается в эпоху формирования и развития нации. Часто первым менялся письменный язык, но иногда изменения параллельно происходили и в разговорной речи.

В XVI - XVII  в Русском государстве шла усиленная работа по упорядочению и канонизации норм государственного приказного языка параллельно с формированием единых норм общего разговорного московского языка. Тот же процесс наблюдался и в других славянских странах.

Основными признаками национального литературного языка является его нормативность, а также тенденции к общенародности. Понятие нормы является центральным в определении национального литературного языка, как в его письменной, так и в разговорной форме.

Однако правильность речи лишь первая ступень подлинной речевой культуры. Можно говорить или писать правильно, но при этом однообразно, бесцветно. Выразительность речи придает умелое и уместное употребление лексики разных стилей. В устной речи особенно ценится богатство интонаций. Книжные слова уместны в жанрах письменной речи - научной статье, докладе, газетной корреспонденции, но при этом совершенно неуместны в бытовой речи. И наоборот, в деловом документе или научном тексте совершенно недопустимы стилистически сниженные, разговорные слова и обороты.

Культура речи - это умение правильно говорить и писать, а также употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями общения.


Комментариев нет:

Отправить комментарий